Page 356 - Georges Themelin
P. 356

Immondices

                    Rester immobile  et  silencieux, indifférent  à ce qui se passe : muquer,  ramuquer, rester
                    coumme in âmen, bronquer (immobile et attendant.)
                    Celui qui a cette attitude : in muquâ, in ramuquâ.
                    Je reste immobile (étonnement, peur, …) : dj’â les bras èt les djambes côpés (j’ai les bras
                    et les jambes coupés), dj’â resté toulà (je suis resté là.)
                    Rester immobile : rester d’planton, rester en rac’ (rester en panne), rester sans ru ni mû
                    (immobile et sans parole.)
                    Ankylosé, après être resté longtemps immobile : adjarté, aroqué.
                    Se remettre en mouvement : ès dèdjarter, ès dèroquer.
                    Immobiliser : arrêter.
               Immondices : des nich’tés, les immondices (ordures.)
               Immoral : dègoutant, qu’on n’peut tolèrer.
               Immuable : qui n’tchîdge mi.
               impalpable : impalpâbe (sucre.)
               Imparable : imparâbe.
               Impardonnable : qu’on n’sarout pardounner, qu’on n’peut lî bailli l’pardon, impardounnâbe.
               Impassible
                    Il reste impassible  :  i  resse  aveu in visadge dè bos  (il  reste avec un  visage de bois), i
                    n’montère djamâs ses sentîmats, on n’sarout lîre âque su s’visadge.
               Impatient
                    S’impatienter : avoir el taps long (avoir le temps long), s’impatienter.
                    Il est impatient : i n’sait rattade (il ne sait attendre), i n’fât pontd’bin.
                    Bouillir d’impatience : fricasser, èn pont fâre dè bin (ne pas faire de bien), èn pus s’sate
                    (ne plus se sentir), avoir la rate, dramer.
                    Comme je suis très impatient : qué rate.
                    Attendre  avec  beaucoup  d’impatience  :  rattade  aveu  ène  belle  misse,  avoir  ène  belle
                    misse (ou rate.)
                    Faire les cent pas à cause de son impatience : tripler.
               Impayable : impayâbe.
               Impeccable : coumme i faût.
                    C’est impeccable : i gn’è rin à r’dère (il n’y a rien à redire-à reprocher.)
               Impensable : à n’mi croire (à ne pas croire.)
               Impératif : l’impèrâtif (mode de conjugaison.)
                    C’est impératif : c’est obligâtoire, on n’sarout aller conte.
                    Impérativement : obligâtoir’mat.
               Imperméable : impermèâbe, qui n’lâye mi passer l’âwe.
               Impertinent : effronté, mau èl’vé.
               Imperturbable : sans rin lâyi paraite, sans brontchi.
               Impétigo : el maû Sainte-Bârbe.
               Impétueux : franc.
                    Impétueusement : rouf èt rouf, sas roîti à rin (sans regarder à rien, sans tenir compte de rien.)
               Impitoyable : qui n’è pont d’pitié, impitoyâbe.
               Impoli : (in) affronté, (in) effronté, mau apprins (un mal appris), in mau el’vé (un mal élevé),
                    in pagnouf (insolent.)
                    Il est impoli, sans-gêne : in sans-dgîne qui s’sauve quand i s’è bin r’pachi èt qui roublie
                    s’merci (un sans-gêne qui se sauve quand il est bien repu et qui oublie de dire merci), i-l est
                    poli coumme don mâtch’fîr (il est poli comme du mâchefer.)
                    Il ne dit ni bonjour ni bonsoir : c’est autant d’économisé puisqu’on ne doit pas lui répondre :
                    i n’dit ni bondjou ni bonsoir : c’est aûtant dè r’poûgni pusqu’i n’lî faût m’ rèponde.
               Impolitesse : l’effrontrie.
               Impoliment : effrontémat.




                                                         –  356  –
   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361