Page 397 - Georges Themelin
P. 397
Limace
Lie : el fond.
Lien : in loyin, ène loyette.
Lien en paille, pour les gerbes : ène rawette.
Lien de branches pour un fagot : in hart, in haurt.
Lien pour lier vite, provisoirement : in surloyin.
Lier : loyi, louyi, r’loyi ou rèloyi (à nouveau), ficeler, ratortîr, attatchi.
Lier provisoirement : surloyi.
Lier plus fort : brider.
Lier, assembler : mette assène.
Lier une sauce : atourner.
Lier par la patte, entraver : apatrer.
Ils sont très liés : i sant coumme cul èt tch’mîje (ils sont comme cul et chemise.)
Tout est lié dans cette affaire : tafât tint assène das ç’t’affaire-là (tout tient ensemble.)
Fou à lier : fin fou.
Il a partie liée à : i s’est mins d’accoûrd aveu (il s’est mis d’accord avec.)
Lier avec de nombreux nœuds : afardèler.
Se lier à : s’acâyi, s’acoquiner aveu (idée péjorative.)
Action de lier : el loyadge.
Celui qui lie : in loyâ, in loyou.
Lié, fixé : assawé.
Liant : in loyant.
Ligature : ène loyeûre.
Délier : dèloyi.
Liège (la ville) : Lîdge.
Liégeois : in lîdgeû, ène lîdgeûse.
Matière : don boûchon.
Lierre : la rampe.
Lieu, endroit : ène place.
Quel est votre lieu de naissance? : où ç’què v’ez v’nu aû monde?
En quel lieu? : èt d’où?
Sur les lieux : su place.
Mettre en lieu sûr : mette où ç’qu’i n’peut maû.
Au lieu de : à la place dè.
En premier lieu : pou coummaci (pour commencer.)
Tenir lieu : sèrvi.
J’ai tout lieu de croire qu’il ne viendra pas : dj’â idée qu’i n’venrait m’.
Lieue
J’étais à cent lieues de croire ça : djè n’pelous maû d’sondgi à ça (je ne pouvais mal de
songer à ça), gn’è pont d’dandgi què dj’aviche sondgi à ça (il n’y a pas de danger que
j’aie pensé ça.)
Lièvre : in lieuve, in lûve.
Ligne : ène ligne.
Ligne de poireaux (jardin) : ène route.
En ligne droite : tout droit.
S’écarter de la ligne droite : aller su l’coté.
Elle essaie de garder sa ligne : elle essaie dè rester tène (de rester mince.)
Papier ligné : don papî à lignes.
Aligné : aligni.
Ligne de chemin de fer : ène ligne dè tch’min d’fîr.
Ligne de gens alignés : ène lignie dè dgens.
Lilas : don mirguet.
Limace : in lum’çon.
Une limace jaune : in djaûne lum’çon.
Mangé par les limaces : mougni paûx lum’çons.
– 397 –