Page 406 - Georges Themelin
P. 406
Magie
Magie : la madgie (v. sorcier.)
Magicien : in madgicien.
Magnifique : foût bî.
Magnifiquement : foût bin.
Magot : in magot, la boûche, ène (belle) blosse, la goudgette (v. bourse, argent.)
Mai : mai (pron. mé.)
Arbre de mai, ou branches plantées le long d’un chemin emprunté par une procession : in
mai, in mâ.
Maigre : maigue (pron. mégue), tène, menre, maigriot, dèsoch’lé (désossé), straque.
Il a maigri très fort : c’est coumme s’i-l avout lâyi ses fesses à la buâye, cè n’a-n est pus.
Il est si maigre qu’il embrasserait une chèvre entre les cornes : i bâj’rout ène gaye atère les
coûnes.
Il est maigre : i n’est m’ èpais, i-l è l’estoumac’ coumme in pupite dè musicien.
Il est très maigre : i-l est setch’ coumme in côp d’trique, ou coumme in couraû (branche
morte sur un arbre), ou coumme in fil dè fîr, i-l est maigue coumme in cent d’clôs (il
est maigre comme cent clous), coumme in soret (comme un hareng fumé), coumme ène
plîtche (comme une planche), i n’è m’ dè la grache su l’coûrps pou saûler ène agasse (il
n’a pas de la graisse sur le corps pour soûler une pie), i-l est tène coumme in tch’vaû
d’baraqui (maigre comme un cheval de forain), i-l arait bintot la boud’lette das l’dos (il
aura bientôt le nombril dans le dos), i-l è l’vate coumme ène affitche, on voirout l’djou au
travî d’lu (on verrait le jour à travers lui), i-l è les os’ qui r’briquant (il a les os qui saillent), i
gn’è qu’ça si sa pî n’trawe mi (c’est tout juste si sa peau ne troue pas), i n’è qu’la pî su les
os’, i n’est m’ pus èpais què s-n’ombe (il n’est pas plus épais que son ombre), i passrout
atère el meur et la tapisserie (il passerait entre le mur et le papier peint.)
Un homme maigre dit parfois en souriant : in bon coq n’est djamâs grâs (un bon coq n’est
jamais gras.)
Maigrir : maigri, amaigri, ramaigri, amenrer, fonde (fondre), r’fonde.
Maigreur : la maigreûr (pron. mé.)
Amaigri, affaibli : chtrac’, r’fondu.
Amaigrissement : l’amaigrich’mat.
Homme grand et maigre : in sètch’ron.
Elle est très maigre et n’a pas de formes : elle n’è ni panse ni tettes (vulgaire : elle n’a ni
ventre ni mamelles.)
Maigrichon : maigremin.
C’est maigre, c’est peu : c’est menre.
Maille : ène maîlle.
Se prendre dans les mailles d’un filet (poisson) : s’amaîlli.
Maillet : in maillet, ène maillette (petit.)
Mailloche : ène maillotche.
Maillon (chaîne) : in tchînon, ène mâille.
Maillon ouvert passe partout : ène faûsse maille (maillon ouvert.)
Maillot : in maillot, ène fachette (bébé – v. lange.)
Main : la mî, la mé, la patte.
Main d’enfant : la mènotte, la minotte.
La main droite : la droite mî, la belle mî.
La main gauche : la gaûtche mî, la lâde mî, la clitche patte.
Il a deux doigts coupés : i s’è fât quitte dè deûx doigts.
Les mains en poche : les mîs das les potches.
Tenir par la main : bailli la mî.
Prendre des deux mains : prenre à deûx mîs.
Il a les mains larges : i-l è les mîs coumme des batteûres (battoirs pour la lessive.)
Il frappe fort : i-l è la mî pèsante.
Plein les mains tenues en forme de récipient : ène dginolie.
– 406 –