Page 433 - Georges Themelin
P. 433
Mettre
Métal : don mètâl.
Métallique : mètallique.
Métamorphose : in tchîdg’mat.
Méteil (mélange de blé et seigle) : don mètion.
Méthodique
Il est méthodique : i-l est règlé coumme don papî à musique.
Méthode : la manière.
Il n’a pas une bonne méthode : i n’è m’ la manière.
Méticuleux : mèticuleûx, in tchipotâ, in musiquâ, in cuviâ, in pûciâ (à l’extrême.)
Il est trop méticuleux : i tchârtche la p’tite bîte (il cherche la petite bête.)
Méticuleusement : coumme i faût.
Métier : in mèti.
Un mauvais métier : in mèti d’tchin (métier de chien), in paûve mèti (pénible, qui rapporte
peu) .
Il n’y a pas de sot métier, il n’y a que des sottes gens : gn’è pont d’sot mèti, i gn’è qu’des
sottes dgens.
Poste occupé : in posse, ène place.
Quel métier avez-vous ? : qu’est-ce què v’fayez coumme mèti?
À celui qui se fait mal, qui se blesse au travail, on dit « c’est le métier qui rentre» : c’est
l’mèti qui ratère.
Même un petit métier permet de gagner sa vie : i gn’è m’ in si p’tit mèti qui n’neûrichiche
mi ès-n houmme (il n’y a pas un si petit métier qui ne nourrisse son homme.)
C’est un bon bricoleur : i fât in paû tous les mètis (il fait un peu tous les métiers.)
Il s’y connaît puisqu’il exerce ce métier : i-l est don mèti (il est du métier.)
Ce sont les cordonniers les plus mal chaussés : c’est les courdounnîs les pus maû tchaûssis.
Chacun son métier et les vaches seront bien gardées : tchaquin s’mèti èt les vatches s’rant
bin wardées, tchaquin s’mèti èt les pouchîs s’rant bin sougnis (et les cochons seront
bien soignés.)
Treize métiers, quatorze misères : treize mètis, quatôrze misîres.
Il a payé un verre pour fêter le premier jour de son travail : i-l è päyi la banette (il a payé le
tablier.)
On croit toujours que le métier du voisin est meilleur : on croit toudjous què l’mèti don
voisin est meilleûr.
Arrêter d’exercer son métier : mette hassoi bache.
Metissser : croiser.
Métissage : el croisadge.
Mètre :
Cent francs du mètre : cent francs don mète.
Mettre : mette (part passé : mins (minche), foute.
Remettre : r’mette, èrmette, rèmette.
Mettable : mettâbe.
Se mettre en route après une longue immobilisation : ès dèroquer èt s’mette en route,
attaquer, rattaquer (à nouveau.)
Remettre en mouvement ses membres ankylosés : ès dèdjarter.
Se mettre au travail, commencer le travail : s’y mette, attaquer.
Admettons : mettans (què.)
Il vous le met sous le lit (idée de brusquerie, de se débarrasser ) : i vès l’fout’ pa d’zous l’lit.
N’ayez pas peur de mettre (assez d’œufs – ou d’autre matières), surtout ne les économisez
pas : nè roîtez m’ à in u, i n’faut m’ ête à l’après d’ in u.
N’ayez pas peur de mettre (assez d’œufs – ou d’autre matières), surtout ne les économisez
pas : nè roîtez m’ à in u, i n’faut m’ ête à l’après d’ in u.
Mettre à mort : tuer.
Mettre au lit : mette coûtchi.
– 433 –