Page 437 - Georges Themelin
P. 437
Modeste
Mitrailleuse : la mitrailleûse.
Mitrailler : mitrailli, canarder.
Mitre (Saint-Nicolas) : la mite.
Mi-voix (à) : tout bache.
Mobile : qui boudge, qui tchîdge dè place.
Une fête mobile : ène fîte qui n’tchût m’ toudjous l’mime djou (une fête qui ne tombe
pas toujours le même jour -à la même date.)
Le mobile du crime : pouquoi ç’qu’on l’è tué.
Mobilier : el mobilièr, les meubes, la cassine (contenu de la maison.)
Mobiliser : mobiliser.
Mobilisation : la mobilisâtion.
Moche : lâd (lâde.)
Comme cette maison est moche : qué lâde mâjon.
Ce que tu as fait là est moche : cè n’est m’ bî, ç’què t’ès fât toulà.
Le temps est moche aujourd’hui : qué niche taps anû.
Cette femme, quelle mocheté : elle n’est wâ belle, c’est in r’méde conte l’amour.
Mode : la moûde.
La dernière mode : la dârinte moûde, la nouvelle moûde.
C’est la mode, maintenant, de nos jours, c’est la nouvelle manière de vivre : c’est la moûde
à ç’t’heûre, c’est la nouvelle moûde.
On ajoute après un soupir : qu’est-ce què v’veulez là! (que voulez-vous!)
Être à la mode ancienne : ête à la viée moûde, ête à la moûde dè d’das l’taps.
Suivre la mode : chûre la moûde.
À la mode, tout sied : à la moûde, rin n’messied.
On est influencé par les modes : les œils toûnant aveu la moûde (les yeux tournent avec la
mode.)
Ce sont des fous qui font les modes mais il y en a beaucoup encore plus fous pour les
suivre : c’est des fous qui fayant la moûde èt i gn’è in tâs d’co pus fous pou les chûre
Pour suivre la mode, il faut être riche : pou chûre la moûde d’anû, i faût des rentes (pour
suivre la mode d’aujourd’hui, il faut des rentes.)
Anciennement, on se préoccupait moins de la mode : das l’taps on fayout moins d’chichis
(dans le temps, on faisait moins d’embarras.)
Il n’est pas à la mode : i-l est co don vî taps (il est encore du vieux temps.)
On ne le trouverait pas laid s’il était à la mode : i n’s’rout m’ lâd si c’ atout la moûde, à la
moûde, rin n’ messît (à la mode, rien ne messied) .
Le mode de paiement : la manière dè päyi.
Il paraît vieux jeu : on dèrout qu’i-l est co d’la viée moûde (on dirait qu’il est encore de la
vieille mode.)
Démodé : dè d’das l’taps, don vî taps.
Modèle : in exempe, in modèle.
Un nouveau modèle : in nouvî modèle.
C’est du même modèle : c’est don mîme dgenre.
Modérer : rastreinde, fâre attention, ête raisounnâbe.
Modérer sa vitesse : èn mi aller trop vite (ne pas aller trop vite.)
Modérez votre voix : èn bâyez m’ si haût (ne criez pas si fort.)
Modérer le prix : èn mi trop d’mander.
Moderne : d’à ç’t’heûre, d’anû, moderne.
Il est moderne : i-l est dè s’taps.
Moderniser : r’mette à la nouvelle moûde.
Modeste : modesse, simpe.
Il est modeste : il est tout simpe, i n’tchârtche mi à s’montrer (il ne cherche pas à se
montrer), i n’est m’ pou s’vanter (il n’est pas pour se vanter), i n’sè mette mi aû premî
rang, i n’fât m’ el ronflant (il ne fait pas le malin.)
– 437 –