Page 442 - Georges Themelin
P. 442

Mordant

                    Tomber en morceaux : es dèlîter, tchûre a bouquets.
                    Découper en morceaux : côper a bouquets.
                    En morceaux, cassé : a frajette, a berdale, a fripette, a cassons (porcelaine.)
                    Morceler : morcèler.
               Mordant (pour une personne) : fèl.
               Mordicus : mordicus.
               Mordre : moûrde.
                    Mordre violemment, d’un coup sec (chien) : hagni, dèhagni.
                    Morsure : in hagon, ène nacârde (blessure), ène hagneûre.
                    Déchirer par morsure : dètcharhougni.
                    Arracher un morceau avec les dents : hagni in bouquet.
                    Prendre des très petits morceaux avec les dents : betchi des p’tits bouquets.
                    Quand on ne sait mordre, on n’aboie pas : quand on n’sait hagni, on n’bawe mi.
                    Il aboie fort, mais il n’a pas encore mordu (il rouspète beaucoup mais ça ne va pas plus
                    loin) : i bawe foût, mâs i n’è m’ co hagni.
                    Mordiller, mordre légèrement : betchi, morfîr, morcîr, bètchoter (quand on n’aime pas ce
                    qui est servi.)
                    Détériorer en mordillant : dènaquir, naquir, dèharmougni (ronger.)
               Morfil : el mourfil, el moûrt-taillant.
               Morfondre (se) : ès morfonde, s’a fâre, ès fâre dè la bîle, ès fâre don mauvais sang (v. s’inquiéter.)
               Mors : el moûrs.
               Mort (adjectif) : moût (homme), crevé (animal), môrt (bois.)
                    Un mort : in moût (v. mourir.)
                    La mort : la moût, la creuve (grossier pour humain.)
                    Râle de la mort : el crolis.
                    Il va mourir : i-l est bache, i n-n è pus pou longtaps, i-l est rasé, i-l est râclé, il est
                    foutu, i-l est nèti, c’est sa dârinte heûre.
                    Il est mort et enterré : i-l est rôté.
                    Mettre à mort : dèfini.
                    Se suicider : ès dèfini.
                    Aller se recueillir devant la dépouille d’un mort : aller taper ou dgiter l’âwe bènite.
                    Qu’il repose en paix : què l’bon Djeu lî fayiche paix, què l’bon Djeu l’mettiche das la
                    potche droite dè s’dgilet (que le bon Dieu le mette dans la poche droite de son gilet.)
                    Veiller un mort : veilli in moût.
                    Sonner le glas : sounner à moût, sounner à dgen moût.
                    Il y a trouvé la mort : i-l y è lâyi ses housettes.
                    Morte-saison : la moûrte-saison.
               Mortaise : ène mortaise (pron. mortése.)
               Mortier : don morti.
                    Mélange de sable, de ciment (chaux) pour faire du mortier : la gâche.
                    Quantité de mortier préparée en une fois : la mache.
                    Retravailler un mortier fait à l’avance pour le rendre souple : gach’ner.
                    Projeter une truellée de mortier : ploquer, fradgi.
                    Quantité de mortier projetée : ène ploquâye.
                    Apprenti qui apportait le mortier aux maçons : el mousse.
               Morve : la moutchette, la moutchotte.
                    Morve qui pend sous le nez : la tchandelle.
               Morveux : in niche-nez, in moutchot, in moutchou, in moutcheû, in moutchâ.
               Mot : in mot.
                    Prendre au mot : penre aû mot.
                    Relever le mot : rèl’ver l’mot.
                    Mot doux, mot tendre : in doux mot.
                    Mot grossier, inconvenant : in lâd mot.


                                                         –  442  –
   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446   447