Page 443 - Georges Themelin
P. 443

Moudre

                    Mot de la fin : el dârin mot (le dernier mot.)
                    Au bas mot : aû moins.
                    Mot  à  double  sens  :  in  mot  qu’on  peut  comprenre  coumme  on  veut  (qu’on  peut
                    comprendre comme on veut.)
                    J’ai mon mot à dire : dj’â âque à dère (j’ai quelque chose à dire.)
                    Connaître le fin mot : savoir el fin mot.
                    Chercher ses mots : tchartchi après ses mots.
                    En disant ces mots… : a dijant ça...
                    Il n’a pas mâché ses mots : i n’è m’ eû peûr dè dère tout ç’qu’i pensout (il n’a pas eu peur
                    de dire tout ce qu’il pensait)    .
                    Je ne retrouve pas ce mot : ça n’mè r’vint m’.
                    Il n’a pas dit un mot : i n’èm’ boufté, i n’è m’ dit pî, i n’è dit ni hougne ni grougne, i n’è
                    dit ni lâ ni djo, i n’è m’ dit ouf.
               Moteur : in moteûr.
               Motif
                    Pour quel motif : pouquoi, pou qué raison, pou qué caûse.
                    Le motif était prévisible, c’était à prévoir : cè n’est m’ sans cause (ce n’est pas sans cause.)
                    Elle a motif à se plaindre : elle è sudjet à s’plîde.
                    Ce n’est pas un motif suffisant : cè n’est m’ ène râjon.
               Motivé
                    Il est motivé : i-l a veut (il en veut.)
               Moto : ène moto.
                    Petite moto bruyante ou mobylette : ène pètrolette.
               Motte (de terre) : ène blontche, in polté ou paltî (faite par une bêche),  ène  veysse (par la
                    sécheresse),  in  glowé  ou  in  gloye  (qui  colle),  ène  wése,  ène  noquette  ou  noquiette
                    (petite), ène horquette ou haquette (grosse), ène wagnace (compacte.)
               Mou : mou, mollasse, flatche, flâ, amolli, ratchitchi (rendu chiche.)
                    Homme mou : in houmme losse, in lossâ, in dabaûd, in antômi, in molasson.
                    Mou, nonchalant : (in) losse, flondge.
               Mouchard : in raccusâ, ène raccusette.
               Mouche : ène mouche, ène moutche.
                    Petite mouche : ène moutchette.
                    Crotte de mouche : ène chite dè mouche.
                    Les mouches piquent, on aura sûrement de l’orage : les moutches sant mètchantes – ou
                    malines –, on arait d’ l’oradge.
               Moucheron : ène moutchette, ène moutche d’oradge, moutchron.
                    Huile dont on enduisait les chevaux pour éloigner mouches et taons : l’antimoustica.
                    Chasser les mouches : mouchîr, èmouchîr.
                    Couvert de chiures de mouches : dètchité.
                    Moucheter : moutchter.
                    Bourdonner : musner.
               Moucher (se) : ès moutchi.
                    Mucus nasal : la moutchotte (v. morve.)
                    Mouchoir : in moutchoi (d’potche).
                    Qui se mouche souvent : in moutchou, in moutchâ.
                    Il exagère : i n’sè moutche mi don pid.
                    Mouchoir sur la tête des femmes : la camâye.
                    Mettre un grand mouchoir plié en triangle sur sa tête : mette in moutchoi à camâye.
               Moudre : moûre, moûde, môre (v. meunier, moulin.)
                    Meunier : el mûni.
                    Mouture : el mouladge.
                    Remoudre ou moudre longtemps pour avoir de la fine farine : r’moûre, r’môre, ramôre.
                    Quantité moulue en une fois : la moulâye, la dossâye, la mûnâye.


                                                         –  443  –
   438   439   440   441   442   443   444   445   446   447   448