Page 452 - Georges Themelin
P. 452
Nenni
Enneiger : enneidgi.
Amas de neige : in paltî.
Paquet de neige qui reste collé aux chaussures : in placârd.
S’accumuler sous les semelles en faisant bloc : bloç’ner.
Tracer un chemin dans la neige : fâre ène vôye das la neidge, froyi in tch’min, afrouyi.
La neige du matin aura le cul lavé – sera suivie de pluie : la neidge don matin arait l’cul lavé.
La neige en février, c’est de l’eau dans un panier (n’est pas utile pour les futures récoltes) : la
neidge en fèvrî, c’est d’ l’âwe das in panî.
La neige forme une couche protectrice sur le semis : neidge su nouvî sèmadge vaût
tchaûde pèlisse.
Il va neiger : i-l est pou neidgi.
Chasse-neige : ène sorcière.
Luge, traîneau : in trîneaû.
Neigeux : neidgeou, neidgeû.
Elle pénètre sous le toit, poussée par le vent : elle est clinvâye.
Chute de neige : ène neidgeâye.
Amas de neige restant après la fonte : ène concie.
Frotter le visage avec une poignée de neige : rafroyi.
Nenni : Non. Nenni, mon ami : nenni, valet.
Nénuphar jaune dont le fruit secrète du « beurre» : el bat-beûrre.
Néophyte : in nouvî.
Nepeta (plante) : la cawette.
Néprun (arbrisseau aux fruits purgatifs) : don noir bos.
Nerf : in nîrf.
Nerf de bœuf : in nîrf dè bu.
Nerveux : nerveûx, ènervé (v. énerver.)
Nerveusement : nerveûs’mat.
Il est nerveux car impatient : i n’fât pont d’bin.
Nerveux (être) : viqui su les nîrfs (vivre sur les nerfs.)
Il est très nerveux : c’est tout nîrfs (c’est tout nerfs – une boule de nerfs), i-l est coumme
ène pouille què pérdu s-n’ u (comme une poule qui a perdu son œuf), c’est in vrâi
dèmon, i n’è pont d’rappel (il n’a pas de rappel – il ne se contrôle pas), i-l è des vîches dè
bourrique au drî (il a des vers de bourrique au derrière), i-l est coumme si on avout ètu à
ses poiches (il est comme si on avait été – marauder – à ses pois.)
Il n’est calme que quand il dort : on est tranquille què quand i doût.
J’étais content de le voir partir tellement il m’a assourdi : dj’atous bin’ âje d’a-n ête quitte
tél’mat qu’i m’è broyi la tîte (il m’a cassé la tête.)
Va voir ailleurs (au jardin) si je n’y suis pas : va-t-a voir au méche si dj’n’y sûs m’.
Nervure (de feuille) : in coûton.
N’est-ce pas : noume, noume don, noumé (quand on parle avec un proche ou un ami), tâs-te,
tâjez-v’ (forme polie.)
Net : net’(nette.)
J’aime les situations nettes : dj’îme èç qui est clair.
Il y a une nette différence : i gn’è ène fâmeuse diffèrence.
En avoir le cœur net : a-n ête sûr.
Se faire une idée nette : voir clair (pron. clér.)
Nettement : clair èt net’, net’mat.
Tué net : tué su l’côp.
Parler net : caûser frantch’mat.
Refuser net : r’fuser net’.
Nettoyer : nettîr, raproprîr, fâre les poûssîres ou les arentoiles (les toiles d’araignées), rècueurer
(récurer), laver, dècrotter, hand’ler (nettoyer l’étable ou ce qui est très sale et encombré),
ravoir (détacher), ravoir prope.
– 452 –