Page 453 - Georges Themelin
P. 453

Nièce

                    Renettoyer : r’nettîr, ernettîr, rapropîr.
                    Nettoyer en frottant : rafroyi.
                    Nettoyer à fond le plat, la casserole en mangeant : r’lètchi, ramassi coumme i faût (saucer.)
                    Nettoyer une tache sur un vêtement, quelque chose qui est très sale : ravoir.
                    Nettoyer sommairement : nettîr el pus gros.
                    Nettoyer un talus, un champ laissé à l’abandon : dètoriner.
                    Nettoyer d’un fort coup de balai : chouver.
                    Nettoyer sommairement le sol d’un coup de serpillère : loqu’ter, r’loqu’ter, èrloqu’ter.
                    Nettoyer à fond, (se) décrasser : (ès) dècrabouilli.
                    Nettoyer, faire reluire : blinquer, fâre blinquer.
                    Nettoyage : in nettiadge, in rapropriadge, in r’loqu’tadge.
                    Nettoyer le logis, laver en vue du dimanche : fâre el sam’di.
               Neuf : nu, nûve, nouvî (nouveau.)
                    Il n’y a rien de neuf : i gn’è rin d’nu.
                    Acheter des vêtements neufs : sè r’nipper.
                    Retaper, réparer : fâre don nu aveu don vieux (faire du neuf avec du vieux.)
               Neuf (nombre) : neuf.
               Neurasthénique : neurasthènique.
               Neutre : neûte.
                    Il veut rester neutre : i n’veut m’prenre parti, i n’tint aveu (ou pou) pachoûne (il ne tient
                    avec personne.)
               Neuvaine : ène neûvîne, ène neûvéne.
               Neveu : in n’vou, in n’vo, in n’veû.
               Nez : el nez, el nazo, el nazard, el naziaû (animaux.)
                    Grand nez : in nez coumme ène tchim’nâye (un nez comme une cheminée), aveu in nez
                    ainla, i doit plûre dèdas (avec un nez conne ça, il doit pleuvoir dedans), in nez d’Djuif (un
                    nez de Juif.)
                    Il a un gros nez : i-l è in nez coumme ène bett’râve.
                    Nez retroussé : in nez à la r’levette, in nez qui r’crole.
                    Nez épaté : in nez coumme in pîd d’fournî (comme un pied de fourneau), coumme in
                    paquet d’toubac’ (comme un paquet de tabac.)
                    Pied de nez : in pîd d’nez.
                    Il a la goutte au nez : i-l è l’ chèneau qui r’naûde (il a le chéneau qui déborde.)
                    Se mettre le doigt dans le nez : tchipoter à s’nez, grabouyi das s’nez.
                    Il renifle pour faire remonter la coulée de morve sortant de son nez : i r’monte les volets (il
                    remonte les volets.)
                    Il ne voit pas plus loin que le bout de son nez : i n’voit m’ pus lon què l’tchu dè s’nez.
                    Nez, flair : el nodû.
                    Avoir du flair, prévoir : avoir el nez fin, node (dè lon – de loin.)
                    Parler du nez : nazarder, naziller.
                    Qui parle du nez : in nazaûd.
                    Enchifrené : atchiferné.
               Niais : in loûgne, in so-sot (so-sotte), in dâbaûd, in dâbou, in colâ, in djean l’cul.
                    Niaiserie : ène faflûte (v. nigaud.)
               Niche (chien) : la nitche.
               Niche (farce) : ène nitche, in tou (djouer in tou), in côp.
               Nicher : nitchi, djon’ter, djeûn’ter.
                    Nichée : la nicâye, ène liternâye.
               Nid : in nic’, in nid.
                    Nid dissimulé (surtout pour les poules) : la nivette.
                    Nid abandonné parce que souvent dérangé : alâdi.
                    Dénicher : dènitchi.
                    Œuf factice pour faire pondre les poules : in nuyaû.
               Nièce : la nièce.


                                                         –  453  –
   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458