Page 468 - Georges Themelin
P. 468

Ongle

                    Faire des ondulations : fâre des croles.
                    Elle a les cheveux ondulés : ses tchavoux sant crolés.
               Ongle : in ingue.
               Ongle des animaux, sabots : ène inglette.
                    Petite peau qui se détache à la base d’un ongle : ène fourcrèche.
                    Lunule : el navî.
                    Se couper les ongles : côper ses ingues.
                    Se ronger les ongles : mougni ses ingues.
                    Se curer les ongles : nettîr ses ingues.
                    Elle a de longs  ongles  : elle è des  ingues  coumme  des péles (des ongles comme des
                    pelles.) Onglée : les èpinçons.
               Onguent : in onguent, don baûme.
               Onze : onze.
                    Onzième : onzîme.
               Opérer : opèrer.
                    Opération : l’opèrâtion.
                    Opérable : opèrâbe.
                    Se faire opérer : aller su l’billârd.
                    Se faire mal opérer : ès fâre tcharpater.
               Opiner : fâre oyi aveu la tîte, fâre signe qu’oyi (faire signe que oui.)
               Opiniâtre : heuru (v. têtu.)
               Opinion avis : l’idée.
                    On ne connaît pas ses opinions : on n’sait ç’qu’i-l è das la tîte. Donner son opinion : dère
                    ès-n’idée (dire son idée), bailli s-n’avis (donner son avis), dère èç qu’on pense.
                    Changer d’opinion : tchîdgi d’idée coumme dè tch’mîje.
                    À mon avis : à m-n’avis, à m-n’idée.
               Opportuniste
                    Il est opportuniste : i batte à toutes les grîdges (il bat dans toutes les granges.)
                    Celui qui veut s’asseoir sur deux chaises s’assied bien souvent par terre : el çu qui veut
                    s’assîr su deux tchaises s’assit bin souvat l’cul par tîrre.
                    Il faut hurler avec les loups et aboyer avec les chiens : i faût hoûler aveu les loups èt
                    bawer aveu les tchins.
               Opposer (s’) : s’rèbiffer, s’règretter, ête conte, èn mi vouloir, èn mi ête dè s-n’avis, s’oppôser
                    (contredire.)
                    Faire opposition : fâre oppôsition.
                    Être opposé, être contre, détester : ête à hu.
                    Crier son opposition : fâre el bacara.
                    Du côté opposé : dè l’aûte coté, don coté contraire.
                    Il est l’opposé de son frère : i-l est tout aûtremat què s’frére.
               Opprimer : fâre târe (faire taire), oblidgi dè (obliger de), apîtchi dè empêcher de.)
               Opticien : in martchand d’lunettes.
               Optimiste : optimisse.
                    Il est optimiste : i voit toudjous l’bon coté.
               Option : el tchoix.
                    Il n’y a pas d’autre option : c’est ça ou rin.
               Or : dè l’oûr.
                    Objets en or : des oûrries.
                    Pièce en or : in djaûnî.
                    Payer à prix d’or : päyi foût chér.
                    Il est cousu d’or : i-l est foût ritche (v. riche.)
               Oracle : in orac’.
               Orage : in oradge.
                    L’orage se prépare : i fât pèsant, el taps s’alourdit.


                                                         –  468  –
   463   464   465   466   467   468   469   470   471   472   473