Page 472 - Georges Themelin
P. 472
Orthographe
Orthographe : l’orthographe.
Il est faible en orthographe : i fât tout plî d’faûtes quand i-l ècrit, i n’sait ècri sas fâre in
tâs d’faûtes (il ne sait écrire sans faire beaucoup de fautes.)
Je ne connais pas l’orthographe de ce mot : djè n’sais coummat ç’què ç’mot-là s’ècrit.
Orthopédique
Des chaussures orthopédiques : des solés esprès.
Ortie : ène chaudeûre, ène cuchôrde, ène chaudrûle.
Se piquer avec des orties : ès chaûder, ès cuchôrder.
Piquer volontairement : dèchaudruler.
Purée d’orties et de légumes : la djute.
Orvet : in orvîche, in orvet, in loûrvîche, in noirvîche, in mourvîche.
Os : in os, in och, in ochî (gros os.)
Gros os sur lequel il reste un peu de viande : ène brigosse.
Os du jambon sur lequel il reste peu de viande : la crosse.
Ossements : des oss’mats.
Osselet, petit os : in os’let, in och’let.
Désosser : dèsossi, dèsoch’ler.
Qui a des os forts : ossu.
Os de l’épaule du porc : la palette.
L’os est déboîté : l’os est dèmins (démis.)
Il tient à ses os (sa vie) : i tint à ses os’.
Un chien qui n’est pas jaloux de ses os n’est pas un bon chien : in tchin qui n’est m’
djaloux d’ses os’n’est m’ in bon tchin.
Osciller, branler : hossi, dèhossi (être secoué), berloquer (en faisant du bruit), brandouilli.
Faire osciller un arbre, le secouer : acobalanci, holler (pour faire tomber les fruits.)
Ossature, la carrure : l’orbadge.
Osselets (jeu) : les pouyettes, les ochlets.
Oseille : l’oj’lette.
Oseille sauvage : l’oj’lette des barbis (des brebis.)
Oser : ôser pron. aûser) nôser.
Je n’ai pas osé : djè n’â nôsu.
Je n’oserais pas : djè n-n os’rous.
Il va oser : i-l est capâbe dè.
Il ose de plus en plus : i s’affrantchit, i d’vint pus franc.
Qui n’ose plus, après mauvaise expérience : dèfrantchi, dèfrîsé.
Il n’a quand même pas osé venir : i n’è m’ eû l’front d’vènu.
Il n’ose pas parler : i n’ôse rin dère.
Je n’aurais pas osé refuser : djè n’arous m’ ôsé dère autremat qu’les aûtes.
Osier : l’osîr, l’osière (v. vannier.)
Plante avant d’être coupée : la saû.
Écorce : in rison.
Enlever l’écorce : riser.
Oseraie : in plantis d’saus.
Plateau d’osier pour la tarte : ène volette, in plat d’osière.
Ostensiblement : pou qu’on l’voyiche bin.
Ostentatoire : i fât tout pou s’montrer.
Oter : enl’ver, tèrer, r’tèrer (retirer), hatchi (arracher), dèhaler (ce qui encombre), mette su l’coté.
Oter définitivement : rôter.
Oter les mauvaises herbes : râyi les nich’tés.
Oter les taches : ravoir les tatches.
Otez-vous de là : tèrez-v’ (tirez-vous), allez pus lon (allez plus loin.)
Otite : in maû d’oreille.
Ou : ou, ou bin, ou co (ou encore.)
– 472 –