Page 470 - Georges Themelin
P. 470

Oreille

               Oreille : l’oreille.
                    Sorte de sac cousu pour protéger les oreilles des chevaux des mouches : l’oreillère.
                    Boucle d’oreille : in padant d’oreille.
                    Bourdonner : broûyi.
                    Avoir de grandes oreilles : avoir des oreilles coumme des volets, coumme des feuilles
                    dè  tchou  (comme  les  feuilles  de  chou  –  déformées),  des  oreilles  dè  bourrique  (de
                    bourrique – grandes.)
                    Devenir attentif (on a entendu son nom ou parler de soi ou bien on essaie d’écouter une
                    conversation) : r’dressi les oreilles.
                    Il est dur d’oreille : i-l est à moiti choûrd (il est à moitié sourd), i-l est deur d’oreille.
                    Faire la sourde oreille : fâre el çu qui n’oût m’ (faire celui qui n’entend pas.)
                    Il est tout oreille, attentif : i choûte coumme i faût.
                    Il n’écoute que d’une oreille : i n’ècoute qu’à moiti.
                    Se faire tirer l’oreille : s’fâre priyi (se faire prier.)
                    Il ne retient pas ce qu’on lui dit : ça ratère pa ène oreille èt ça r’soûrte pa l’aûte (ça rentre
                    par une oreille et ça ressort par l’autre.)
                    Menace dite à un enfant paresseux qui ne travaille guère à l’école : tè vas avoir des oreilles
                    d’âne.
                    Menace dite avec un sourire à un enfant espiègle : djè vas t’mette la tîte atère les deûx
                    oreilles.
               Oreiller : in coussin.
               Oreillons : les mawettes, les oreillons.
               Organe génital des animaux : la nateure (v. verge.)
               Organiser : mette su pîd, adgenci, amîtchi (en bâclant.)
                    Organisation : l’organisâtion.
               Orge : l’oûrdge.
                    Barbe : ène bârbe.
                    À la Saint-Georges, sème ton orge : à la Saint-Dgeoûrdges, seume èt-n’ oûrdge.
               Orgelet : in boûgne-clôw, in ordgeulet.
               Orgue : l’oûrgue.
                    Organiste : l’orgânisse, l’orgâmus’.
                    Orgue de barbarie : la viole.
               Orgueil : l’orgueil, la gloriole.
               Orgueilleux : gloriou, aflé, faraûd, grandivou, grandiveux, in fayeu d’embarras (un faiseur
                    d’embarras), fier coumme in coq, fel (arrogant, et également qui se vexe facilement), in
                    pâdge  dè  cour (un  page  de cour),  in puant qui n’rèwâte pachoûne  (un  puant  qui  ne
                    regarde personne), in haut-la-quoue (un haut-la-queue.)
                    Homme orgueilleux : in pètou, in pèteû, in herr, in padge dè cour, in tchiâ, in puant, in
                    haût.
                    Il est très orgueilleux : i r’dresse la tîte coumme in tchin qui passe l’âwe (il redresse la
                    tête  comme  un  chien  qui  passe  l’eau),  i  s’pavane  (il  se  pavane),  i  s’fât  valoir  (il  se  fait
                    valoir),  i  fât  l’grand  seigneûr,  i  fât  dè  s’nez  (il  fait  de  son  nez)  ou  des  flaflas  (des
                    manières) ou des tralalas (idem) ou des manières ou l’mènîr (le monsieur – important) ou
                    des embarras, ou d’sa poire (de sa poire), ou d’sa gueûle (de sa gueule) ou l’foûrt (le
                    fort), i pète pus haut què s’cul (il pète plus haut que son cul), i voit grand… djusqu’à
                    ç’qu’i r’tcheûjiche (il voit grand jusqu’à ce qu’il tombe), i s’croit l’coq don villadge (il se
                    croit le coq du village), i-l è l’tou pou s’mette en avant (il a le tour, la manière pour se
                    mettre en avant), i croit qu’c’est lu qu’è pichi la rivîre (il croit que c’est lui qui a pissé la
                    rivière), i fât d’sa merde, i faraûde, i s’rabride (se pavane), i fât don dgenre, i s’rédresse,
                    i s’gobe, i fât l’haût, i n’rèwâte pachoûne.
                    Fille orgueilleuse : ène pimpernelle, ène grimbelle.
                    Il agit pour se faire valoir : ç’qu’i fât c’est pou la parâde (ce qu’il fait, c’est pour la parade.)
                    Je ne suis pas inférieur à lui : djè l’vaux bin pourtant (je le vaux bien pourtant.)


                                                         –  470  –
   465   466   467   468   469   470   471   472   473   474   475