Page 482 - Georges Themelin
P. 482

Parler


               Parler : parler, dère (dire), caûser (causer), dèclârer (déclarer), espliquer (expliquer), annonci
                    (annoncer), daviser (deviser), prîtchi (prêcher), piquer, caûliner (bavarder), caûser tout
                    bache (parler à voix basse), caûser don nez (parler du nez) (v. bavarder), grougni (grogner),
                    rabaurer  (rembarrer),  ramadgi  (ressasser),  rûter  (ronchonner),  patoiser  (causer  patois),
                    bèguîre (bégayer.)
                    Il ne sait plus parler (enroué) : i n’sait pus crâler ou crâquer.
                    Parler fort : bâyi, bacâyi (agressivement.)
                    Celui qui parle fort : in bâyâ, in bacâyâ.
                    Parler seul : caûser tout seûl.
                    Celui qui parle beaucoup : in caûseû, in caûlinâ, in babouillâ.
                    Parler beaucoup sans passer à l’action : avoir pus’ dè gueûle què d’effet.
                    Celui qui parle beaucoup de choses sans importance : in bablot, in bablotâ.
                    Parler beaucoup pour dire des riens : babloter.
                    Parler haut d’une manière arrogante : crâler.
                    Parler sans cesse : babouilli, cafîr.
                    Celui qui parle sans cesse : in babouillâ.
                    Parler trop, inconsidérément : bagouler.
                    Parler trop vite : avoir la langue dèvant les dats.
                    Parler de futilités, à tort et à travers : cauquerner, babloter, paûterner.
                    Parler beaucoup de choses insignifiantes ou en se répétant : ramadgi, ragad’ler.
                    Celui qui se répète beaucoup : in ramadgeâ (ramadg’resse.)
                    Celui qui parle de façon ennuyeuse : in bardachâ (bardach’resse.)
                    Parler trop, révéler des secrets ou dire du mal : fâre aller sa langue ou sa gueûle, avoir
                    trop d’gueûle ou ène grande langue, èn mi savoir târe sa margoulette ou sa gueûle.
                    Parler en perdant son temps : mârner, berdèler.
                    Faire une parenthèse qui a un rapport parfois lointain avec le sujet de la conversation : c’est
                    (djusse) pou dère.
                    Agacer en racontant des niaiseries : fâre ragad’ler.
                    De celui qui parle beaucoup : qué louquace!
                    Il parle bien, sans médire : i-l est bin-dijant.
                    Parler vite, de façon incompréhensible : tchafouilli.
                    Celui qui parle ainsi : in tchafouillâ.
                    Parler de façon incompréhensible (étranger) : halmaûder.
                    Celui qui parle ainsi : in halmaûdâ.
                    Parler en marmonnant : rabarboter, bertounner.
                    Parler difficilement, être sans voix : èn pus savoir crâler ou crâquir.
                    Parler  grossièrement  :  maû  caûser,  dère  des  gros  mots,  caûser  coumme  in  baraquî
                    (comme un forain.)
                    Parler trop longtemps à tort et à travers : talmatchi.
                    Racontars longs et ennuyeux : in talmadge.
                    Parler en sourdine, à voix basse ou pour ne pas être entendu par d’autres : babloter, fâre
                    ène bache messe.
                    Lent dans son parler, ennuyeyx : flôche.
                    Celui qui parle à voix basse : in bablotâ.
                    Celui qui a des difficultés à s’exprimer : in bablou.
                    Celui qui parle d’une façon enfantine : in gnâ-gnâ.
                    Celui qui tient des propos orduriers : in nich’lot, in nich’rou.
                    Propos orduriers : des nich’lotries.
                    Celui qui ne dit rien, qui boude : in boud’-boud’, in boudâ.
                    Le parler : el causadge.
                    Avoir la parole et la garder longtemps : tènu l’cratchoi, tinre el cratchoi.
                    C’est lui qui avait la parole : c’est lu qu’avout l’cratchoi.
                    Parole sentencieuse qu’on rapporte : ène dijâye.



                                                         –  482  –
   477   478   479   480   481   482   483   484   485   486   487