Page 507 - Georges Themelin
P. 507
Piqûre
Piler, écraser : èpater, fruchi, dèbraûler (v. broyer, écraser.)
Pilon : in dèbraûlâ, ène pilette, el broyeû, in pilon.
Mortier : in pilû, in pilaû.
Pilon en bois à tête renflée pour la pâtée des cochons : el rond-bos, el pilâ.
Pilier : el pilièr.
Piller : pilli.
Pillage : in pilladge.
Piloter : moûner (ène auto.)
Pilou : don pilou.
Pilule : la pilule.
Pimprenelle (plante) : la pimpernale.
Pin : in pin.
Pince : èn pince, ène pincette.
Pincer : pinci, r’pinci (à nouveau.)
Pince pour saisir un bois enflammé : la pincette.
Faire une pince à un vêtement : r’prenre.
Pincée : ène pincie.
Pinçure : ène pincette.
Pincement : in pinçadge, in pinç’mat.
J’ai eu un pincement au cœur : ça m’è fât âque.
Se pincer le nez : s’boûtchi l’nez.
Pince-nez : in pince-nez.
Pinceau : in pinceaû.
Ping pong : el ping pong, el tennis dè taûle.
Pingre : pingue (v. avare.)
Pinson : in pinson.
Pioche : in hawî, ène hawette (petite.)
Pioche étroite, épaisse et résistante : in hawî d’hâye.
Pioche à dents, houe : in havet, in hawî à dats.
Piocher : hawer, dèhawer.
Piocher avec la houe : hav’ter, dèhav’ter.
Piochage : el hawadge.
Quand la terre colle à la pioche : ça housèle.
Pion (jeu) : in pion.
Pipe : ène pipe.
Pipe en terre, avec le tuyau cassé près de la tête ou pipe au tuyau très court : in cawin.
Fourneau : la tîte.
Culotter (en faisant brûler de l’alcool dans le fourneau) : culotter.
Fumeur de pipe : in pipeû.
Pipette : la pipette.
Piquer : piquer.
(Se) piquer avec des orties : (ès) chaûder, (ès) cuchôrder.
Causer de nombreuses piqûres : dèpicoter.
J’ai de nombreuses piqûres : dje sûs dèmougni.
Piqûre : ène piqueûre.
Gonflement suite à une piqûre : ène dôse.
Le froid pique : el froid pince.
Quelle mouche te pique : qu’est-ce qu’i t’prend.
Cette femme aime piquer : elle è des fines leuves (elle a des fines lèvres), elle îme lancer
des piques.
Piques, paroles blessantes : des piques, in côp d’langue.
Pique (cartes) : la dame dè pique.
Pique (arme ancienne) : ène pique.
– 507 –