Page 53 - Georges Themelin
P. 53
An
Amincir
maigrir : tèni, ratèni, afiner, dèv’nu pus tène, dèpèri (dépérir.)
Ammoniaque : l’amoniaque.
Amnésie : ène pîrte dè mémoire.
Amollir : amolli, ramolli.
Le pain est ramolli par l’humidité : el pî è ramuti.
Amonceler : amonç’ler, ramonç’ler, atassi, atèch’ler (pour les gerbes.)
Amoncellement : in amoncell’mat, in tâs.
Amont (en) : pa d’zeûr, pus haût.
Amorce : ène amôrce, ène amoûrce.
Amorcer (pour attirer) : amôchi, amôrci.
Il faut amorcer la pompe : i faût amôrci la pompe.
Le travail était à peine amorcé : la b’sougne atout à poûne adamâye (la besogne était à
peine entamée), on avout à poûne coummaci l’travail.
Amortisseur : in amôrtisseûr.
Amorphe
Sans vigueur, lymphatique : losse, flondge.
Amour
Affection : l’îmeûre, l’amour (pron. our très bref.)
Amoureux fou : arassoti, assotti.
Il est amoureux d’elle : i la voit vlati, i la hante (il la voit souvent.)
Faire l’amour : coûtchi aveu, coûtchi assène (coucher ensemble.)
Amourettes : don pî d’jeûnes (du pain de jeunes), des amourettes.
Il est très amoureux d’elle : i-l a-n è dèv’nu fou, i la voit das l’âwe qu’i s’lave (il la voit
dans l’eau avec laquelle il se lave), i pîrde la tîte pour lîe (il perd la tête pour elle), i n’voit
qu’lîe (il ne voit qu’elle).
L’amour est aveugle : pus’què l’bouc pue, pus’ què la gaye el voit vlati (plus le bouc pue,
plus la chèvre le voit volontiers – en est amoureuse), in lâd bouc suque bin ène belle gaye
(un laid bouc donne bien des coups de corne à une belle chèvre.)
S’amouracher : s’amouratchi.
Amoureusement : amoureûs’mat.
Ils se réconcilient : i r’mettant les fîrs aû fû (ils remettent les fers au feu.)
Amour-propre : la fierté.
Sans amour-propre, n’importe comment : i-l è fât ça à la mich’t’en flûte, à la sîx-quate-
deûx, coumme in pouchî.
Ample : lârdge.
Ampoule
J’ai dû mettre une nouvelle ampoule : dj’â du mette ène nouvelle lampe.
À cause des nouveaux souliers, j’ai des ampoules plein les pieds : à caûse des nouvîs solés,
dj’â des clotches plî les doûyes ou des boûches (des bourses.)
Amuser (s’)
s’amûser (signifie aussi : traîner en chemin, perdre son temps à des riens.)
Amuser : fâre rîre, fâre avoir don plâji.
Amusement : in amûs’mat, in djû.
On s’est bien amusé : on s’è bin plâ (on s’est bien plu), on è eû –bin – don plâji (on a eu
– bien – du plaisir), on s’y è plâ coumme à la fîte (on s’y est amusé comme à la fête.)
Il ne faut pas perdre une occasion de s’amuser : on danse bin maûgré què ç’n’est m’ la
fîte (on danse bien malgré que ce n’est pas la fête.)
Qui préfère le jeu au travail : ène amûsette.
An : in an, ène annâye (une année)
L’an prochain : l’annâye qui vint.
L’an passé : l’annâye d’avant ou la dârinte annâye.
Nouvel an : la nouvelle annâye, el nouvel an.
– 53 –