Page 594 - Georges Themelin
P. 594
Rêver
Rêver : réver.
Rêve : in réve, in sondge.
Tu rêves! : t’ès révé ça par nût pou l’dère dè djou! (tu as rêvé ça pendant la nuit pour le
dire pendant le jour.)
Je ne l’ai pourtant pas rêvé : djè n’l’â m’ pourtant suci dè m’pûtchet (je ne l’ai pourtant
pas sucé de mon pouce.)
Rêveur : rêveû.
Réverbère : ène lantîne, l’èclairadge dè rue.
Révérence : ène rèvèrence.
Faire une révérence : fâre in bî salut.
Reverdir : raverdi, r’vardi, rèvardi.
Revers (vêtement) : el rèvîr.
Revers (problème) (v. problème.)
Revers de la main : el dos d’la mî.
Prendre à revers : prenre dè d’pa drî (par derrière.)
Réversible : rèversîbe.
Un vêtement réversible : in handî qu’on peut mette des deûx cotés.
Revêtement d’un mur par des ardoises : l’habilladge, el r’habilladge.
Revêtir : r’viti, erviti.
Revider : r’vûdi, rèvûdi.
Réviser : rèviser.
Réviser une leçon : rètudier co in côp.
Réviser un procès : r’voir in procès.
Réviser un moteur : roîti aû moteur, voir s’i va co bin.
Revigorer : ravigoter.
Revisser : r’vichi, rèvichi, èrvichi.
Revivre, se ranimer : raviqui, r’viqui.
Ça revivifie : ça fât don bin, ça v’fât r’viqui (ça vous fait revivre), ça r’baille des foûrces
(ça redonne des forces.)
Revoici : rèv’ci, ver’ci, r’ci.
Revoilà : rèv’là, ver’là, r’là.
Me revoici : mè r’ci, èm rèv’ci, vè m’rèci.
Revoici encore la pluie : rèv’là co la plaûve, vèrlà co la plaûve.
Revoir : r’voir, rèvoir.
Au revoir : à r’voir, o r’voir.
Je ne l’ai pas revu : djè n’l’â m’ èrvû, djè n’l’â m’ rèvû.
Ils ne se sont jamais revus : i n’s’avant pus r’vû.
Revoler : r’voler, rèvoler.
Révolter (se) : ès rèvolter.
Révolte : ène rèvolte.
Révoltant : rèvoltant.
Révolution : ène rèvolution.
Révolutionner : rèvolutiounner.
Révolutionnaire : rèvolutiounnaire (pron. rèvolutionnére.)
Revolver : in rèvolvér.
Révoquer : rèvoquer, ravoyi, foute à l’huche (mettre à la porte.)
Révocation : ène rèvocâtion.
Révocable : rèvocâbe.
Revoter : r’vôter, ervôter, rèvôter.
Revouloir : r’vouloir, rèvouloir.
Revue : la r’vue.
Je suis de la revue : djè sûs d’la r’vue.
C’est encore pour ma pomme : c’est co mi qui la gobe.
– 594 –