Page 60 - Georges Themelin
P. 60

A priori

                    D’après moi : à m-n’ idée.
                    D’après, selon : d’après.
                    Aussitôt après : tout d’chûte après, auss’tot après.
                    Après-midi : l’après-mîdi, l’apreu-mîdi, après l’dîner.
               A priori : à première vue.
               Apte : capâbe.
                    Aptitude : ène capâcité, in agra (énergie, goût, adresse.)
                    Il n’a goût à rien : i n’è pont d’agra.
                    Il a les aptitudes pour : i-l è ç’qu’i faût pou.
               Acquitter : acquitter.
                    Acquittement : l’acquitt’mat.
               Araignée : ène arain, ène aragne.
                    Araignée de cave : ène arain d’câve.
                    Épeire diadème : ène arain d’méche.
                    Hydromètre : ène arain d’âwe.
                    La cave était pleine de toiles d’araignée : la câve n’atout qu’ène arentoile.
                    Faucheux : in faûchou.
                    Fil de la vierge : in bilo.
                    Toile d’araignée : ène arantoile.
               Araser : arâser.
                    Arasement : l’arasadge, l’aras’mat.
               Arbalète : ène arbelète (pron. èt’ très bref.)
               Arbitre : in arbite.
                    Arbitrage : l’arbitradge.
                    Arbitrer : arbitrer, expertiser.
               Arbre : in âb’(pr. âp’.)
                    Marquer les arbres qui seront abattus : baliver.
                    Cette opération : el balivadge.
                    Arbre coupé planté en mai devant une maison pour honorer une jeune fille à marier, ou
                    planté lors de la fête-Dieu pour faire un reposoir : in mâ.
                    Avec une corde fixée sur une grosse branche, tirer pour faire tomber l’arbre dans le sens
                    désiré : aclamer.
                    Touffu : brantchu.
                    Ce n’est pas toujours l’arbre qui vacille qui tombe le premier : cè n’est m’ toudjous l’âb’
                    qui hosse qui tchût l’premî.
                    L’arbre penche toujours du côté où il veut tomber (on suit toujours ses penchants) : l’âb’
                    pentche toudjous don coté qu’i veut tchûre.
                    Arbre généalogique : l’âb’ dè famille
                    Partie supérieure de la ramure : el houpî.
                    Branche : ène brantche.
                    Racine : ène racine.
                    Pied : el pid.
                    Cime : la coupette. (V. planter, élaguer, greffer, abatte, couper, tailler.)
               Arc à flèches : ène arbalète.
               Arc-boutant : in arc-boûtant.
               Arc-en-ciel : la roûye dè saint Bernârd, in arc-en-ciel.
               Archaïque
                    C’est archaïque : c’est vî coumme les tch’mins (vieux comme les chemins), c’est don vî taps.
               Architecte : in architec’.
                    Architecture : l’architecture (pron. ur’ très bref.)
               Archives : les vis papis qu’i faût warder (les vieux papiers qu’il fautgarder.)
               Ardenne : l’Ardenne, el haût pays.
                    Ardennais : (in) Ardennais.


                                                          –  60  –
   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65