Page 63 - Georges Themelin
P. 63

Asperge

               Arrière-train : el cul, el dèri.
               Arriver : arriver (= aussi parvenir), s’amoûner.
                    Arriver en courant : abizer, rabiser, vorer, arriver coumme el vat.
                    Arriver rapidement après un appel : abouler.
                    Arriver à nouveau chez soi : rarriver, rabizer.
                    Nous voici arrivés : nous v’là, dj’y sans (nous y sommes.)
                    Le voilà encore qui arrive : vè l-là co, v’la co qu’i s’amoûne, vè l’rèlà co.
                    Arriver à destination : ête radu (être rendu.)
                    Je n’y parviens pas : djè n’y arrive mi.
                    Il veut arriver : i veut parvènu.
                    Ça arrive assez souvent : ça arrive co bin.
                    Où en êtes-vous arrivé : où ç’què v’a-n atez (où est-ce que vous en êtes.)
                    De quelqu’un qui est arrivé brusquement, sans qu’on le voie : i-l est su vote dos qu’on n’
                    l’è m’ vû (il est sur votre dos qu’on ne l’a pas vu – sans qu’on l’ait vu.)
                    Il y a des grandes chances pour que ça arrive : on est à la veille dè ça (on est à la veille de ça.)
                    Il n’y arrivera pas : i n’a venrait m’ à tchu (il n’en viendra pas à bout.)
                    Où en suis-je arrivé : où ç’què dj’a-n atous.
                    Je n’y suis pas arrivé : djè n’y â m’ arrivé, djè n’y â m’ parvènu.
               Arrivage : in arrivadge.
               Arriviste : in poûsse-cul.
               Arrogant : in haut la quoue (v. orgueilleux), mèprîjant.
               Arrondir : arrondi.
                    Arrondir les angles : arrandgi les tchôses.
               Arroser : arrouser, bailli d’l’âwe.
                    J’ai été arrosé par la descente d’eau : djè sûs tout fraiche à caûse don chènaû.
               Arrosoir : l’arrousû, l’arrousoi.
               Arrosage : l’arrousadge.
               Arsouille : in maraûd, ène arsouille (v. espiègle.)
               Art
                    Il a l’art de : i-l è l’tou pou (il a le tour pour), i-l è la manière pou.
                    Il n’a pas l’art, il a mauvaise apparence : i n’è pont d’allure.
                    Il est attiré par l’art : i-l îme tout ç’qui est bî (il aime tout ce qui est beau.)
                    C’est une œuvre d’art : c’est in artisse qui l’è fât (c’est un artistequi l’a fait.)
               Arthrite : in rhumatisse dè djointeure (un rhumatisme d’articulation.)
               Article : in artique, ène martchandîse.
                    Il est à son aise, il est fort là dedans : i-l est à s-n artique.
               Articulation : ène djointeûre.
               Artificiel : faux.
                    Fleur artificielle : ene fleûr en papî, en plastique, en tissu…
                    Jambe artificielle : ène djambe dè bos, ène faûsse djambe.
               Artisan : in houmme dè mèti, in artijan.
               Artiste : in artisse.
               As : in as, in mâte.
                    Personne capable, performante : in as.
                    Il a l’as et le roi de cœur : i-l è l’gros mariadge dè cœur.
                    Il a l’as seul, sans autre carte de la même couleur : i-l è l’as sètch.
                    Ce maçon est un as : c’est in as’, c’est in mâte maçon, c’est à fâre à lu.
                    Il est plein aux as : (v. riche) i-l est rapli d’sous.
               Ascenseur : in ascenseûr.
               Ascension : l’Ascension.
               Asperge : l’asperdge.



                                                          –  63  –
   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68