Page 601 - Georges Themelin
P. 601

Rouge-queue


               Rosette d’un fruit : la mouche, la moutche.
               Rosse : ène rosse, in carcan (v. cheval.)
               Rosser : chlâquer, mastaûquer, mascaûder, piler, rossi, coltiner.
                    Rossée  :  ène  chlâque,  ène  bruchâye,  in  mastauquadge,  ène  rossâye  (v.  battre,  fessée,
                    frapper, râclée.)
               Rossignol : in rossignol, in loch’not.
               Roter : reûper.
                    Rot : ène reûpe, ène reûpette (petit), ène grâce d’All’mand.
                    Suite de rots : in reûpadge, ène reûpâye.
                    Pour taquiner celui qui vient de roter : i reûpant, les pouchîs a fant aûtant (ils rotent, les
                    cochons en font autant.)
                    Il rote comme le tuyau de sortie de l’évier : i reûpe coumme la goulette dè l’âwû.
               Rôtir : roti.
                    Un rôti : in roti.
                    Rotissage : in rotissadge.
               Rotule : la djouette.
               Rouage : in rouadge.
               Roublard : roublârd, ficelle (v. rusé, malin.)
                    Il est roublard : i-l est ficelle, i-l est malin coumme in sindge, i-l è in tou d’pus’ què
                    l’djâbe (il a un tour de plus que le diable.)
               Roublardise : la roublardîje.
               Roucouler : roucouler.
                    Roucoulement : in roucoul’mat.
               Roue : la rue (v. chariot.)
                    D’une roue dont les rayons ne tiennent plus bien : elle est èclie.
                    Trace de roue : in roûyî.
                    Petit fossé creusé par le passage de roues : in royat.
                    Enchaîner une roue pour la bloquer : arâyi.
                    Jante en bois sous le bandage : el corbî, el corbièt.
                    Chaque partie de la jante en bois : ène tchame.
                    Assembler cette jante : corbèler, r’corbèler ou ercorbèler (à nouveau.)
                    Rayon : in râ, in rai.
                    Mettre les rayons : enrayi, arâyi.
                    Enlever le manchon pour voir l’essieu : dèboit’ler.
                    Moyeu : el moyû.
                    Bandage : el bandadge.
                    Recouper un petit bout de bandage pour qu’il serre à nouveau : bailli d’la goûrdge.
                    Remettre un bandage : r’tchaûssi, ertchaûssi, r’farrer, erfarrer.
                    Cercle de fer entourant l’extrémité du moyeu : la crète.
                    Inclinaison de la roue par rapport à la verticale : el cârossadge.
                    Voilée : à vîche.
                    Grincer en tournant : tchîper.
               Rouet : in touret (v. filer, laine.)
               Rouge : roudge.
                    Rougir : roudgi.
                    Rougeur : la roudgeûr.
                    Homme au teint rouge : in roudgeot.
               Rougeâtre : roudgeâte.
               Rougissant : roudgichant.
               Rouge-gorge : in roudge-goûrdge, in roudge-gôrdge.
               Rougeole : la roudgeole, les roudgettes.
               Rouge-queue : in roudge-quoue.





                                                         –  601  –
   596   597   598   599   600   601   602   603   604   605   606