Page 605 - Georges Themelin
P. 605

S









               Sa : sa, s’, ès-n’ ou s-n’ devant voyelle ou h muet (ès-n’ardoise.)
               Sable : don sâbe.
                    Sabler : sâbler.
                    Sablière : ène sâblîre, ène sav’nière.
                    Sable et pierraille, base du sol en terre battue : el chalin.
                    Sablonneux : sâblounneû - euse.
               Sabot : in sabot, in sabot d’Flamand (gros), in plat sabot (pour les femmes.)
                    Sabotier : in sabotî.
                    Fabrique : ène sabotrie.
                    Faire du bruit en marchant avec des sabots : saboter, claper, plic-ploquer.
                    Bruit fait par les sabots : in sabotadge.
                    Faire du bruit en marchant avec des sabots félés : claboter.
                    Ce bruit : in clabotadge.
                    Épais chausson  de laine ou  de feutre enfilé sur les bas  quand  on  porte des sabots  : des
                    sutchets, des estotchets.
                    Sabot d’un animal : ène inglette.
                    Onglet arrière à la patte d’un bovin : el gadot.
                    Saboter, bâcler : saboter, baûcler (v. travailler.)
               Sabotage : in sabotadge, in baûcladge.
                    Saboteur : in saboteû-eûse.
               Sabre : in sâbe.
                    Sabrer : sâbrer.
               Sac : in satche.
                    Petit sac : in matchot, ène malcotâye (rempli de grain.)
                    Sac du chasseur, de l’écolier : la carnassière.
                    Besace : la saclette, la louvette (pour transporter sa nourriture.)
                    Sachet : in satchet.
                    Fond du sac : el satchot, el culot, el cul don satche.
                    Partie du sac au-dessus du lien : el mouchiaû.
                    Contenu d’un sac : ène satchie.
                    Ensacher : assatchi, rassatchi (à nouveau.)
                    Vider le sac : dèssatchi.
                    On n’achète pas un chat dans un sac : on n’achète mi in tchat das in satche.
                    On ne saurait sortir d’un sac que ce qu’on y a mis : on n’sarout sorti d’in satche què
                    ç’qu’on è mins d’das.
                    Sac à main : la sacotche.
                    Sac à provisions : in cabas.
               Saccager : saccadgi, dèbraûler (v. abîmer, casser.)
                    Saccage : in saccadge.
                    Celui qui saccage : in saccadgeâ, in saccadgeou, in dèbraûlâ, in saccadgeû-eûse.
                    Il a saccagé tout dans la cuisine : i-l è fât l’harlame das la cujine, i-l è broyi tafât.
               Sacoche : ène sacotche (v. sac.)
               Sacré, fameux : sacré, sapré, cré, pré, fâmeux, vara, torî, pré (ou) cré vingt dieux.
                    Un sacré (bon) ouvrier : in mâte ouvri.
               Sacristain : in sinodâl, in mârli, in môrli, in faux-queuré.
                    Sacristie : la sacristie.


                                                         –  605  –
   600   601   602   603   604   605   606   607   608   609   610