Page 608 - Georges Themelin
P. 608
Saligot
Amas de saletés : in camougna.
Il est si sale que je ne voudrais pas le prendre, même avec des pincettes : djè n’voûrous m’
el prenre, mime aveu des pincettes.
Sali autour de la bouche : bous’ré.
Sale bête : ène niche bîte.
Saligot : in saligot.
Salive : la cratchotte, la cratchette.
Saliver exagérément : bleffer.
Postillonner : cratchoter, ès dècratchi.
Salle : la sâlle.
Salle à manger (où on n’allait qu’aux grandes occasions) : la belle place, la place dè d’vant.
Salle de cinéma : el cinèma.
Toute la salle riait : tous les dgens riaint.
Salon, salle de séjour : el pèle.
Saloperie : ène saloprie.
Salopette : la salopette.
Salpêtre : don salpète.
Salsifi : in salsifi.
Salsifi sauvage : el bec d’oûye.
Saluer : saluer, dère bondjou, r’saluer ou ersaluer (à nouveau.)
Salutation : ène salutâtion.
Salut! : salut!, à vous!
Saluer de loin : fâre signe bondjou.
Avec mes salutations : aveu mes complîmats.
À quelqu’un qui n’a pas salué : bondjou note tchin.
S’il n’a pas dit merci : merci note tchin.
Salut (office du soir, angélus) : el salut.
Salutaire : salutaire (pr. salutére.)
Samedi : el sam’di.
Nettoyer la maison une fois par semaine, le samedi en général : fâre ès sam’di.
Sanction : ène punition, ène sanction.
Sanctionner : sanctiounner.
Sandale : ène sandale.
Sang : el sang.
Il est couvert de sang : i-l est plî d’sang.
Il n’a guère de ressort : i-l è don sang d’pèchon (il a du sang de poisson.)
Il a gardé son sang froid : i-l è resté mâte dè lu (il est resté maître de lui.)
Il l’a fait de sang froid : i savout bin ç’qu’i fayout (il savait bien ce qu’il faisait.)
Il a beaucoup de sang-froid : i-l est franc, i n’è peûr dè rin.
De quelqu’un qui est faible : i-l è don sang d’navî ou d’guernouille (il a du sang de navet
ou de grenouille.)
Sang clair : don sang êwis’.
Saigner beaucoup : pichi l’sang (pisser le sang) (v. saigner.)
Sangle : ène sangue.
Sanglier : in sanglé, in sangli.
Bauge : la baûdge.
Fouiller, retourner avec le groin : fugni, dèfugni, dèfougni.
Endroit d’un champ retourné par des sangliers : in dèfugnadge, ène dèfougneûre.
Défense de sanglier : ène brotche.
Sangloter : souglouter (v. pleurer.)
Sangsue : in botrî, ène sangsue.
Sans : sans, sas.
Sans-cœur : in sans-cœur.
– 608 –