Page 606 - Georges Themelin
P. 606

Sacrifice


               Sacrifice : in sacrifice.
                    Sacrifier (se) : (ès) sacrifiyi.
                    Faire des gros sacrifices : ès sîgni (se saigner.)
               Sage : sâdge, avisant (v. malin.)
                    Sagesse, bon sens : la sadgesse, l’avisance.
                    Sage, gentil : sâdge coumme in p’tit Jésus ou coumme ène imâdge ou coumme in andge
                    (sage comme un petit Jésus ou comme une image ou comme un ange – pour un enfant.)
                    Vous serez sages : vès s’rez dgentils.
                    Il n’est pas sage : i n’ècoûte mi.
                    Il restait là sagement : i restout toulà dgentîmat.
               S’assagir : s’assadgi, dèv’nu dgentil, dèv’nu raisounnâbe.
               Sage-femme : la sâdge-feumme.
               Saigner : sîgni, saigni, r’sîgni ou ersîgni (à nouveau.)
                    Saigner d’un coup de couteau : pùji.
                    Saigner en salissant : dessîgni.
                    Saignée : ène sîgnie, ène ségnie.
                    Saignement : in sîgn’mat.
                    Saigner abondamment : foursîgni, sîgni coumme in bu, pichi l’sang.
               Saillant, proéminent : qui dèpasse, qui r’soûrte, qui r’bique.
               Saillir (animaux) : sailli, servi, couvri, sauter.
                    Saillie : ène saillie.
               Saindoux : don sayin.
                    Résidus de lard après la fonte du saindoux : des crètons.
                    Bande de lard sur les flancs du porc qui donne le saindoux : la pane.
               Saint : saint, sî (sî-Mâd), sant (Sant-R’my), sa (Sa-Vinçat – Saint-Vincent.)
                    Sainteté : la saint’té.
                    Toute la sainte journée, toute la sainte djournâye (tout entière.)
                    Sainte-nitouche : sainte-nitoutche.
                    La saint-jamais : la saint-djamâs.
                    Et tout l’saint-tremblement : èt tout l’saint tremblemat (tout ce qui va avec.)
                    Mauvais outil, plus jouet qu’outil : in uté d’Saint-Nicolâs.
               Saisi, étonné : saisi pron. sési), tout paf.
                    Saisissement : el saisiss’mat.
               Saisie
                    On a fait une saisie sur ses meubles : on lî vadrait tous ses meubes (on lui vendra…), ses
                    meubes sant pou ête vadus.
               Saisir : saisi (v. prendre, attraper, agripper), agritchi, attraper.
                    Saisir au vol ce qui est en train de tomber : racatchi.
                    Saisir à pleines mains : pougni d’das.
                    Saisir l’occasion : profîter d’l’occâsion.
                    Saisissement : el saisiss’mat.
                    Se ressaisir : sè r’saisi, sè r’prenre, ès ravoir.
               Saison : la saison.
                    Saison où on fait les travaux dans les champs : la campagne.
                    Été : l’èté, les longs djous, la belle saison.
                    Automne : l’arrière saison.
                    Hiver : l’hivîr.
                    Début de l’hiver : l’atrée d’hivîr.
                    Printemps : la sortie d’hivîr.
                    Saisonnier : saisounnièr.
                    Faire quelque chose en dehors de la saison prévue ou habituelle : dessaisounner.
                    Il n’y a jamais autant de gerbes qu’à la moisson (il faut profiter des produits de saison) : i
                    gnè djamâs tant d’dgîrbes qu’à la m’chon.


                                                         –  606  –
   601   602   603   604   605   606   607   608   609   610   611