Page 623 - Georges Themelin
P. 623

Soigner


               Skier : fâre don ski.
               Slip : in slip.
               Snob : pèteûx, pète-cul.
               Sobre : qui n’boit m’.
               Sobriquet : in sobriquet, in soubriquet.
               Sociable : soç’naûle, loyant (liant), sociâbe.
                    S’associer : ès mette assène (se mettre ensemble), soç’ner, ès loyi aveu (se lier avec.)
                    Homme peu sociable, désagréable : in lâd mujî.
               Social
                    Un logemant social, maison modeste : ène mâjon d’ouvri (maison d’ouvrier.)
                    Il a une politique sociale : i travaille pou les p’tits, i fât âque tout plî pou les p’tites
                    dgens.
               Socialiste : in sociâlisse, in roudge.
               Société
                    Il recherche la société des femmes : i s’plât bin aveu les feummes (il se plait bien avec…)
                    Il aime se retrouver en société : ça lî va d’ête das les dgens.
                    Vivre en société n’est pas toujours facile : cè n’est m’ toudjous âji d’viqui aveu les dgens
                    (ce n’est pas toujours facile de vivre avec les gens.)
               Sœur : la sœur.
                    Belle-sœur : ène belle-sœur.
               Soi : lu (lui.)
                    Soi-même : lu-mîme.
                    Chacun pour soi : tchaquin pour lu.
                    Regarder derrière soi : roîti pa drî lu.
                    Ça va de soi : naturell’mat, bin sûr, coumme dè djusse.
               Soie : la soûye.
               Soif : la soi, la soideure (grande soif.)
                    Avoir très soif : crever d’soi.
                    Ce temps donne soif : i fât buvaûle.
                    J’ai très soif : dj’â si soi què dj’aval’rous ma langue (j’ai si soif que j’avalerais ma langue),
                    djè tère ène langue coumme ène empeigne (je tire une langue comme une empeigne),
                    dj’â téll’mat soi què dj’n’â pus d’cratchette (j’ai si soit que je n’ai plus de salive), dj’â la
                    langue pus sètche qu’ène viée s’melle (j’ai la langue plus sèche qu’une vieille semelle),
                    dj’â soi à vûdi in pûje (j’ai soif à vider un puits), djè boirous bin cèques èt tounnî (je
                    boirais  bien  cercles  et  tonneau),  djè  boirous  bin  la  mér  èt  les  pèchons  (la  mer  et  les
                    poissons), dj’â ène soideûr à pèri (j’ai une soif à périr), djè creuve dè soi, dj’aval’rous bin
                    la rivîre èt les pèchons (j’avalerais bien la rivière et les poissons.)
                    Boire beaucoup : laquer, soiffer (v. boire.)
                    Celui qui boit beaucoup : in soiffâ, in laquâ.
                    Ça me donne soif : ça m’fât avoir soi.
                    Il boit beaucoup (pas d’alcool) : i-l è ètu sèvré aveu in soret (il a été sevré avec un hareng
                    saur), i-l est toudjous padu à la caf’tière (pron. caf’tchère) (il est toujours pendu à la cafetière.)
                    S’il va bien chercher l’eau lui même, il n’aura pas soif (il a épousé une paresseuse) : s’i va bin
                    à l’âwe, i n’arait m’ soi.
                    On voit toujours quand je suis soul, jamais quand j’ai soif : on voit toudjous quand djè sûs
                    saû, djamâs quand d’j’â soi.
               Soigner : sougni, sugni.
                    Soigner une plaie : baussi.
                    Soigner, s’occuper de quelqu’un : traiter, avoir sougne dè, roîti à.
                    Soin : el sougne, la wârde (soin, entretien.)
                    Bien soigner, cajoler (un enfant) : aminoter.
                    Donner des soins attentifs : mignoter.
                    Soignez-le bien : pernez bin sougne dè lu.



                                                         –  623  –
   618   619   620   621   622   623   624   625   626   627   628