Page 624 - Georges Themelin
P. 624

Soin


                    Mal soigné : mau astaûré.
                    Un  travail  soigné  :  ène  bèsougne  bin  fâte,  ène  ouvradge  fâte  coumme  i  faût  (faite
                    comme il faut.)
                    Sa tenue est toujours bien soignée : i-l est toudjous prope, i-l est toudjous bin mins.
                    Soigneusement : soigneus’mat.
                    Sans soin, fait n’importe comment : à la sîx-quate-deûx, coumme ène pougnie d’sottîse
                    (mal rangé) (v. travail.)
                    Avec soin pour un travail : raffiné.
               Soin : el soin.
                    N’importe comment, fait sans soin : à la miche t’en flûte, à la sîx quate deûx, ç’n’est ni
                    fât ni à fâre (ce n’est ni fait ni à faire), c’est d’ l’ouvradge dè pouchî (de l’ouvrage de
                    cochon.)
               Soir : el soir, à la fin d’la djournâye, au rez la nût, à la brûne, à la veuprâye.
                    Soir, début de la nuit : à la nût ou à la neût.
               Soirée
                    Hier soir : èchoi à la nût.
                    Tous les soirs : tous les djous à la nût.
                    Neuf heures du soir (vingt-et-une heure) : neuf heûres à la nût.
                    Veillée : la véille, la viâye.
                    Soirée du réveillon de Noël : la grande véille.
                    Soirée d’été, quand les gens se réunissent dehors : el coîré, el couâré.
                    Ceux qui passent la soirée ensemble, en hiver : les veillâs.
               Soit ! : soit’, mettans (admettons.)
               Sol : la tîrre.
                    Tombé sur le sol : tchû par tîrre.
               Sole (poisson et dessous du sabot du cheval) : la sole.
               Soldat : in soldât.
                    Faire son service militaire : fâre ès taps (faire son temps), aller soldât, ête voûye soldât.
                    Soldat d’infanterie : in piote.
               Soleil : el sèlo, in slo.
                    Au soleil levant : à s’ lo l’vant (v. aube.)
                    Soleil luisant : el sèlo lûjant, pètant (torride.)
                    Luire, chauffer très fort : toquer.
                    Il est très chaud : i cugne, i toque, i tape su la hanette (il tape sur la nuque, la tête), in s’lo
                    à cûre in u (à faire cuire un œuf) ou à fâre fonde les crètons das la péle (à faire fondre les
                    lardons dans la poële), i tape deur, on cût (on cuit.)
                    Faire mûrir les récoltes : conrer.
                    Il apparaît timidement : i montère ses coûnes (il montre ses cornes.)
                    Se coucher (soleil) : bouter.
                    Au soleil couchant : à s’lo boutant.
                    Coucher de soleil : el coutchi d’sèlo.
                    Le soleil s’était couché : el sèlo s’avout coûtchi, el sèlo avout tchû (était tombé), atout
                    voûye (était parti), s’avout mussi (s’était caché.)
                    Coup de soleil : in côp d’sèlo.
                    Chapeau pour protéger du soleil : in tchèpî d’sèlo.
               Solennel
                    Il prenait un air solennel : i pernout in air foût sèrieûx.
               Solfège : el solfége.
               Solide : solide (v. fort, résistant.)
               Solide, bien portant : rètu.
                    Solidement : solid’mat.
                    C’est solide : ça tint bin, ça n’vèrait m’ pus lon (ça n’ira pas plus loin.)
                    Peu solide : halotche.
                    C’est très solide : vès n’a voirez m’ la fin (vous n’en verrez pas la fin.)



                                                         –  624  –
   619   620   621   622   623   624   625   626   627   628   629