Page 638 - Georges Themelin
P. 638

Sûrement


               Sûrement : sûr’mat.
                    Ce n’est sûrement pas moi : cè n’est m’ toudjous mi.
               Surenchérir : r’mette dèssus (remettre dessus – donner une mise plus élevée.)
               Surestimé
                    C’est surestimé : ça n’vaut m’ èç prix-là (ça ne vaut pas ce prix-là.)
               Sûreté : la sûr’té.
                    Mettre en sûreté : mette dè coté, mette où ç’què ça n’peut maû (mettre où ça ne peut
                    mal – où ça ne risque rien.)
                    Pour plus de sûreté : pou ête pus sûr.
               Surexcité : èvaltouné, èchaûré, exalté.
               Surface : ène place, ène flache.
                    Il est remonté à la surface : i-l è r’monté aû djou.
                    Surface plane : ène place bin plate.
                    Petite surface mesurée avec des pas : ène happâye.
                    Surface dans la grange où on battait au fléau : l’âre dè grîdge.
               Surfaire : passer.
               Surfiler : surfiler.
               Surgeler : fâre dgealer.
               Surgeon : in surdgeon.
               Surgir : brotchi (surgir brusquement d’une cachette), arriver tout d’in côp, apparaite qu’on
                    n’s’y attadout m’.
               Surhomme : in surhoumme.
               Surhumain : qu’in houmme èn sarout fâre.
                    Un travail surhumain : ène bèsougne pou l’djâbe.
               Surjet : in surdjet.
                    Surjeter : surdjiter.
               Surlendemain : el surlond’mî, el surlond’mé.
               Surmener (se) : a fâre dè trop, èn mi arrêter.
               Surmonter (une maladie, un étonnement, une toux, …) : s’ravoir.
                    Surmonter un obstacle, un problème : s’dèhoter.
                    Surmonter une difficulté : a v’nu à tchu (en venir à bout.)
                    Surmonter une passion, une envie : ête mâte dè lu (être maître de soi.)
               Surnom : in soubriquet.
               Surnombre (en), dépareillé, qui ne va pas avec : dè bigot.
               Surpasser : batte, ête pus foûrt, ête pus malin.
                    Il vous surpasse : i vès l’mette (il vous le met.)
                    Aussi fort que l’on soit, on trouve toujours son maître : si foûrt qu’on souche, on troûve
                    toudjous s’mâte.
                    On ne saurait surpasser cela : après ça, on peut tèrer la chieulle, là (après ça, on peut
                    retirer l’échelle.)
               Surplus : ène rawette, ène adjoute, ène dringuelle.
               Surprendre : surprenre (v. étonner.)
                    Je l’ai surpris à voler des pommes : dj’â tchû d’sus qu’i volout des peummes (je suis
                    tombé dessus – alors – qu’il volait des pommes.)
                    Je suis surpris : djè n’a r’vins m’, dj’â resté tout paf ou béte ou abaûbi ou saisi.
                    Ce serait surprenant : ça m’ètounn’rout.
                    Ne regarde pas, c’est une surprise : èn rèwâte-mi, c’est ène surprîje.
                    Vous allez être surpris : v’allez ête saisi.
                    Tiens! c’est surprenant : tchès, tchès wa (v. étonner, stupéfait.)
               Surprise : ène surprîje, ène surprîse.
               Sursis : in sursis.
               Sursauter : tressaûter.
               Surseoir : r’mette à pus târd ou à in aûte côp.


                                                         –  638  –
   633   634   635   636   637   638   639   640   641   642   643