Page 642 - Georges Themelin
P. 642
Tâche
Tache blanche sur le front des animaux : el hèmé.
Détacher : ravoir prope, dètatchi.
Tâche : la taûche, la tâtche, l’ouvradge, el travail, la b’sougne (v. travail.)
Mettons-nous à la tâche : à la taûche, attaquans.
Il a bien rempli sa tâche : i-l è bin fât ç’qu’i douvout fâre.
Pour lui faciliter la tâche : pou qu’i-l aviche pus âji.
Tâcher : tâtchi, essayi, fâre tout ç’qu’on peut, wâti dè.
Essaie de ne pas faire tant de bruit : wâte dè n’mi fâre tant d’dèrame.
Taciturne : tâjeû.
Il est taciturne : i n’caûse wâ, on n’l’oût m’ (on ne l’entend pas.)
Taciturne et triste : afoch’né.
Taciturne parce que boudeur : in boud’-boud’.
Tacot : in tacot (vieille machine.)
Tact : la dèlicatesse, el tac’.
Il a du tact : i-l è la manière.
Agir avec tact : mette des mîtches (des manches.)
Tactique
C’est la bonne tactique : c’est ainla qu’i faût fâre (c’est ainsi qu’il faut faire.)
Ta tactique n’est pas la bonne : tè t’y prends maû (tu t’y prends mal), ainla ça n’vèrait m’
(ainsi ça n’ira pas), tè n’y arrivrais m’ ainla (tu n’y arriveras pas comme cela.)
Taie (d’oreiller) : la toyette, la tayette.
Taillader : taillâder, tcharpîr (v. couper.)
Taillader avec un outil qui ne coupe pas bien : tcharpater.
Entaille dans la chair : ène taillâde, in chârd.
Taillant : el taillant.
Taille : la taille, la m’seure, la toise.
De haute taille : foût grand.
Il est de taille à…faire : i-l è capâbe dè…fâre, i-l est l’houmme à… fâre.
Une erreur de taille : ène fâmeûse faûte.
Il a pris mon tour de taille : i m’è meus’ré à la ceinture (il m’a mesuré à la ceinture.)
Ils n’avaient que cette taille-là : i n’avaint qu’ça coumme taille.
Cette taille me convient : c’est ç’qui m’faût coumme grandeûr.
Tenir une femme par la taille en l’embrassant, r’sârrer, rassârrer.
Tailler : tailli, r’tailli (à nouveau.)
Tailler en pointe : affiler.
J’ai taillé le pommier : dj’â côpé quèques maûvaise brantches aû peummî.
Tailler un crayon : r’fâre la pointe à in crayon.
Taille-crayon : in taille-crayon.
Tailler un bout de pain : côper in bouquet d’pî.
Tailler grossièrement : tcharpater.
Tailler une haie : fâre ène hâye, tailli aux hâyes.
Tailleur (haie, pierre) : in tailleû.
Aller tailler les haies : aller aux hâyes.
Tailleur : in tailleûr.
Taillis, broussailles, terrain couvert de bruyère : les rapes.
Tas de taillis dans une coupe : in flachis.
Couper dans un taillis : flachi.
Coupe dans les taillis : la taille, la r’taille (seconde taille.)
Abattre les taillis pour dégager : châbler.
Taire (se) : ès târe, warder boutche cousûte (garder bouche cousue), târe sa langue (taire sa
langue), târe ou froumer ou clôre sa gueûle (fermer sa gueule), târe sa margoulette, la
froumer, èn mi l’ouvri, èn mi dère âque, ès tènu coîque, fâre balma.
Faire taire : clawer l’bec (clouer le bec), rabatte el caquet (rabattre le caquet.)
– 642 –