Page 665 - Georges Themelin
P. 665
Toussaint
Tournée : la tournâye.
Le facteur fait sa tournée : el facteûr fât sa tournâye.
Il est en tournée : i-l est a vaû les tch’mins.
Je paie ma tournée : djè päye ma tournâye.
Tournemain (en un) : coumme pou rîre (comme pour rire), su in rin d’taps.
Tourner : toûner, r’toûner (à nouveau), obliquer, virer : britchi.
Tourner longtemps, sans cesse : ratoûner, catoûner
Continuer à tourner (idée d’inutilité) : racatoûner.
Tourner autour : chorîr.
Tourner autour sans se décider : daûner, catoûner, canîr (v. hésiter.)
Celui qui agit ainsi : in daûnâ, in caniâ.
Tourner autour par manque de franchise : choûgni.
Celui qui agit ainsi : in choûgnâ.
Tourner autour avec des mauvaises intentions ou pour épier : racatoûner.
Tourner le dos : avoir el pid toûné (avoir le pied tourné.)
Ça lui a tourné la tête : ça lî è r’toûné la tîte.
Cette fille lui fait perdre la tête : cette féye-là lî fât toûner la tîte.
Action de tourner : el tournadge.
Il a bien tourné son discours : i-l è bin tortchi ça.
Les yeux tournent avec la mode (on trouve beau ce qui est à la mode et notre goût changera
comme la mode) : les œils toûnant aveu la moûde.
Tourner en plaisanterie : fâre toûner a risèye.
Tourner quelqu’un en ridicule : fâre toûner quèqu’inque a bourrique, el fâre toûner a
crottes dè bourrique (le faire tourner en crottes de bourrique), el fâre batte l’âwe (lui faire
battre l’eau.)
Tourner mal : maû toûner.
Tourner à rien : toûner à rin (diminuer jusqu’à la disparition.)
Tu peux te tourner comme tu veux, quoi que tu fasses : tè peux t’toûner coumme tè veux.
Tourner autour sans but, aller et venir, faire les cent pas : daûner.
Tourner autour d’une femme : ête toudjous drî ses cottes (être toujours derrière ses jupes.)
Pour une entreprise qui tourne très mal : ça toûne a rin, ça toûne a crottes dè pouchî (ça
tourne en crottes de cochon.)
Tournoyer : tourniquer (signifie aussi hésiter, faire des allées et venues inutilement.)
On attend de voir la tournure des événements : rawardans d’voir coummat ç’què ça va
toûner (attendons de voir comment ça va tourner.)
Bout du champ où l’attelage tourne : la tournaûle (se dit aussi pour la croûte de la tarte.)
Le veau est bien tourné, il a un fessier bien arrondi : el vî est bin toûné, c’est in cul d’pouli.
Tourniquer : tourniquer, triaûler.
Tourniquer en perdant son temps : brich’naûder, berdjaûder, musiquer, busiquer, daûner,
catoûner, dècatoûner.
Celui qui agit ainsi : in tourniquâ, in tourniaûle, in musiquâ, in daûnâ.
Tournicoter : tournicoter.
Tournesol : in toûne-sèlo.
Tourniquet : in tourniquet.
Tournis : la tournisse, el daûnion.
Tournevis : in tournèviche, in toûn’viche.
Tournure : la tournure.
Tourterelle : ène tourtralle.
Tourteau : in tourteaû.
Tous (adjectif) : tous.
Tous (pronom) : tourtous, tourtos, tous les dgens.
Toutes : tourtoutes.
Toussaint : la Toussî.
– 665 –