Page 689 - Georges Themelin
P. 689

Vendre


                    Celui qui assiste à la veillée : in veillou, in veilleû.
                    Ensemble des gens assistant à la veillée : la viâye, la veillâye.
               Veiller un mort : veilli in moût.
               Veilleuse, lampe peu puissante : ène leum’rotte, ène leum’rette.
               Veine (circulation ou chance) : la veine (pron. véne.)
                    Ses veines sont très apparentes : on voit foût ses veines.
                    Il a eu de la veine (chance) : i-l è eû d’la veine ou d’la tchance.
                    Veinard : tchançârd, in veinârd, in possîdé (v. chance.)
               Vêler : véler, fâre el vî.
                    Vêlage : el vélage.
                    Se préparer à vêler : asmette, aberni (être sur le point de vêler.)
                    Vache qui va bientôt vêler : ène vatche asmettante.
                    Liquide graisseux qui sort du pis avant le vêlage : l’asmetteûre.
                    Elle a un bassin large (vêlage facile) : elle è don passadge.
                    Elle se dandine d’une patte sur l’autre (proximité du vêlage) : elle bricole, elle patine, elle
                    tripèle.
                    Poche contenant les eaux : la bouillette.
                    Perdre les eaux : taper les âwes.
                    Veau se présentant mal, par le siège : in cul d’vant.
                    Veau bloqué par son bassin : i-l est calé aûx flancs.
                    Veau avec un arrière train large : in cul d’poulî.
                    Tirer sur les pattes du veau pour aider au vêlage : tèrer l’vî.
                    Frotter le nouveau-né avec de la paille : bouchounner.
                    La vache a vêlé sans aide, parfois au pré : elle è tapé l’vî.
                    Avorter : fourdgiter.
                    Placenta : la pûrdge, la dèlivrance, la portieûre.
                    Expulser le placenta après le vêlage : ès nettîre, ès purdgi.
                    Cette expulsion : el nettîmat.
                    La vache a expulsé le placenta : elle est purdgîte ou dèlivrâye.
               Vélo : in vèlo.
               Véloce : subtil.
               Vélo-moteur : in vèlo-moteûr, ène pètrolette, ène pètite moto.
               Velours : don v’lours.
               Velu : poilu.
                    Il est très velu : i-l è ène vraie rouffe.
               Vendre : vade, cîder, r’vade ou èrvade (revendre), ès dèfâre dè.
                    Vendre malgré un prix jugé trop bas : lâyi aller.
                    Mévendre : mèvade.
                    Vente : ène vente, el vendadge.
                    Vendeur : el vendeûr.
                    Vendable : vadâbe.
                    Mettre en vente : mette pou ête vadu.
                    Je ne veux pas le vendre : vès n’l’arez m’ ni pou rin ni pou âque (vous ne l’aurez pas ni
                    pour rien ni pour quelque chose.)
                    Ça se vend comme des petits pains : ça s’vade coumme don pî aû bouladgi (comme du
                    pain chez le boulanger.)
                    Ça se vent bien : ça s’vade bin, ça s’vade âjimat (facilement.)
                    Vendre à perte : vade à pîrde, vade a perdant des sous.
                    En vente publique, vendre : crier.
                    Vendre en bloc : vade tafât – d’in côp (vendre tout – d’une fois.)
                    Vendre très bon marché : vade pou à moiti rin (à moitié rien), pou rin.
                    On a vendu tous ses biens : on lî è vadu tafât (on lui a tout vendu.)
                    C’est un vendu : c’est in traite.



                                                         –  689  –
   684   685   686   687   688   689   690   691   692   693   694