Page 690 - Georges Themelin
P. 690

Vendredi


               Vendredi : venr’di.
               Venelle : ène rualle (dans le village), ène voyette (dans la campagne.)
               Vénéneux : qui è don poijon.
                    Des champignons vénéneux : des maûvais aûbussons.
               Venger (se) : (ès) vadgi, ès rèvadgi, sè r’vadgi.
                    Je me vengerai de toi : djè t’rarâs.
                    Je me vengerai facilement de toi : dj’è t’rarâs sas couri (sans courir.)
                    Vengeance : la vendgeance.
               Venin : don v’nin.
                    Venimeux : qui è don v’nin, vènimeû (aussi vénéneux) .
               Venir : v’nu, vènu, arriver, s’amoûner, abizer ou abizoler (vite) (v. arriver, .)
                    Viens : vin-a, amoûne-te, arrive touci.
                    Venez : nez-a.
                    Venez près de moi : nez-a d’lez mi.
                    Viens un instant : vin-a ène miette.
                    Que viens-tu encore chercher? : qu’est-ce què t’vins co quîre?
                    Je fais aller et venir très rapidement, je reviens vite : djè n’fâs què l’voyadge (je ne fais que
                    le voyage.)
                    Je viens vous chercher : djè vous vins quîre, djè v’vins quîre (je vous viens chercher.)
                    Ça ne m’est pas venu à l’esprit : ça n’m’è m’ vènu à l’idée.
                    Où voulez-vous en venir avec ça : qu’est-ce què v’veulez dère aveu ça.
                    Quand mon tour est venu : quand c’è ètu à m’tou.
                    Revenir : rèv’nu, r’vènu, èrvènu, rabizoler.
                    Revenant : in rèv’nant, in r’vènant.
                    Venir de : dèv’nu.
                    D’où vient-il : d’où est-ce qu’i dvint, d’où ç qu’i dvint, d’où ç qu’i d’dèvint.
                    Ça va certainement venir : ça venrait, la quoue d’note tchat è bin v’nue.
                    La semaine qui vient (prochaine) : la s’mîne qui vint.
               Vent : el vat.
                    Vent du nord : el vat d’haut, la bîje (bise.)
                    Vent froid, âpre : la hîle.
                    Vent du nord-est : el taheu, el tahu.
                    Vent desséchant du nord ou de l’est : el hâle, el hole.
                    Vent de l’est (en hiver) : el vat d’dgealâye.
                    Vent du sud-est : el vat messin (venant de Metz.)
                    Vent d’ouest amenant la pluie : el vat d’plôve.
                    Vent du sud : el vat don mîdi.
                    Un vent doux : in vat doux, tiède (pron. tchède), côpant (coupant), froid, tchaud (chaud),
                    foûrt (fort), saûvadge (sauvage), fraiche (humide), mauvaîs, d’plaûve (amenant la pluie),
                    in bon vat (du sud), el vat d’bache (du bas, amenant la pluie), el tahu dè S’dan (le vent
                    venant de Sedan.)
                    Vent de tempête qui couche les denrées : el racramiâ.
                    Les vents de mars : les hâles dè mârs.
                    Coup de vent : in côp d’vat.
                    Coup de vent violent : ène bourrâye.
                    Coup de vent froid, tempête : in hugî.
                    Grand vent, ouragan : ène ventoire.
                    Il se lève : i s’leuve.
                    Il souffle : i chouffèle, i tchesse (il souffle fort), i hoûle, i hourdèle.
                    Il hurle : el vat hoûle, el djâbe pleume sa mére.
                    Il mord : i hagne.
                    Il faiblit : i faiblit, i s’calme, i s’rapâje (s’apaise.)
                    Il tombe : i tchût, i s’arrête.



                                                         –  690  –
   685   686   687   688   689   690   691   692   693   694   695